- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
$ t0 Z8 y) G& t3 R- n; ^" e
, Z& b {+ v& ]) P大小:130M! @# j4 H+ Y i y+ @; p1 W9 A
編碼:x264% e9 U* k; S$ c4 E
時間:29分鐘
% q4 c; t# k+ Y4 q U修正:有8 j7 ~3 E' E }
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種. |4 O0 p7 ?9 x7 n* O) t8 j/ z8 {
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
9 R. o2 j- @+ z; N本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊$ M# ]5 `- m' m N
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)" @8 ?; e% ?8 _
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5) [( p' c7 G. Z2 H
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=% [5 i% v+ b3 k5 z" D; j
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
- C3 \5 X* @; o本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
- Z. q7 r) d6 d例一:
. T9 i I- t3 L' h [* k* `8 Y
^! }; n t2 v; v/ n' d& o![]()
$ d. q e s: k$ w$ N3 f2 p c% I4 X9 u$ e) Q2 g. V" f/ F
例二:
; @6 C) A9 d' R
! H+ u: l' E# N2 H( E : U; X8 m/ h2 P8 z& R9 J
. V1 L+ W1 M( A3 l8 d# Z0 S! Gfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
) H8 n& A1 H% o8 K除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
) ]$ a9 ~1 v/ H( ?不說話直接上圖
, s: K' d- A* I4 |( k效果比較
+ r+ K5 O% {( [6 Y片源(800×450):
( X/ \3 N" W9 w& M) v, ~1 {1 l8 B. B0 i+ i
3 j! }3 G, u" V% [
+ p3 e+ B! z: G. n I' I某so called HD(720×480):
# a: E. U* u* B; ~) ~$ o; p! B9 h" `( h( x
! \1 v4 I; L/ d& r: x* M! x
2 p6 m1 ^& Y! I/ H- A1 g8 Cfoxsub版(720×480):2 K" L' f9 a8 Y& o X* q
* H% f1 x9 N& a8 c![]()
9 _0 L' J2 A" ]# Z) s6 ?7 l) p- F4 N G# D8 ^
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
' A- a' B4 J& p! |! F1 h1 x6 U8 {
% h9 j" _& s- X! }% ~6 b3 G$ `
: t4 {& M4 t: K1 `種子地址8 o6 o+ p3 [( R7 X
7 b0 {7 u% ^- j a' ]
8 D |( q6 S4 M3 E2 ]
" M# p2 m9 ~8 f4 ?3 H! c% V' Q: k1 o* E' v. ?! f
3 E& h1 S/ E5 C |
|