- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
0 W0 r7 r4 Q' M! p( g+ b$ B% n, x% H A$ |% A
大小:130M
! ?1 p1 X6 a5 J: |$ U R編碼:x264
& z" B" G4 F6 M: V9 E! Z0 N時間:29分鐘9 u" i1 H. V% V8 J, a
修正:有2 j" K" b# l9 S
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種3 g1 ~* V9 `' T: _' x& A x
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品' t; Y1 b; J& T4 I6 A
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊, u# V6 U3 A* J$ d
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
8 n" C4 w) o" J" l# n* e2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)* s- }3 {2 @, z
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
1 f4 J$ W2 G$ U5 U此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
+ L$ {. ?9 t& ^3 h- g* Q5 |( V本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀# w+ B) d# ~+ l& z
例一:" Z2 E; z# o! ^3 \2 y d( J( r
( a" _* r. H- c0 g![]()
' {. w. a5 Z1 b4 n4 s& G2 v8 H5 i4 K: x, Q! U$ F
例二:
+ T S; K4 B0 P _5 v3 T. H
) T2 u/ ?+ T* N # c5 ^# v; g: n, v
+ c, ?# q: m2 k% Tfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
5 k$ u( F3 u, X3 ~ i除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久2 d" F1 a/ V. `( `! R; u0 u% J
不說話直接上圖
" y0 B- K" i! Q+ l+ U( {6 y效果比較
8 r% u$ [$ z& o& w片源(800×450):5 M- n7 r9 Q4 D! e
7 ?9 F, I: c6 N
; p0 ~4 ~. |, E) _, A; k. l4 p5 V
, W; U, i! o4 w0 z* U某so called HD(720×480):8 c6 \6 e7 t, Q
0 M6 L5 K) @) d+ Z E7 x4 N' f7 q
![]()
; I2 a. K6 I( x& S
2 T- ^( V8 X8 |3 S2 r X: f9 dfoxsub版(720×480):
7 H- x# u# U3 @0 X7 b' f2 L2 l& r; ^) F) A- q
![]()
" n- b6 z* W, Q: s! F' x/ S u8 D$ U
9 S# a2 J' r1 n2 `) Y I* R-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由9 Z4 A! B$ R6 M4 }2 Y
0 F |' Z4 `5 x( T- w& ~
0 N7 N. E4 w% J4 u& ]: }種子地址
1 }7 h3 d1 X, s& _& J1 |1 c; E% e7 W8 J4 G- G8 M2 S
# c' y4 d% E6 B5 ` @+ Q) a. y
; p/ B: Y+ m0 f4 x$ ]; j+ K
! _; h6 G) ]5 t! v2 o/ m( T. K |
|