- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
9 c+ J. ^* Q' M9 |3 @. z* p: P9 e
! u5 r e8 `! q, q大小:130M& x. q0 M4 c) C% p* y* L4 W
編碼:x264 v. J7 t( T5 j& O4 N* A k
時間:29分鐘, d/ r$ _3 V2 J) u8 I& |
修正:有8 f0 b( Q; o* i3 ^& J5 ^
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
/ v: q+ k; E+ X* V備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
# d4 ?0 a) J4 [$ B本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊' N' X4 Z* d* _4 O& ^- M* K& x( b) _
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)) F- g4 \% e! ]6 K) j4 t; ?# O
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5) |1 M6 H( Y0 i# l" ]( a( r s4 A4 p
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=# n9 S( B1 g4 R: p; s0 \1 s
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物$ v9 V' X. k1 {5 X. i' \& f; W
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
1 i1 F r* N7 X, b, c$ ~9 {例一:+ E* z7 C7 D3 I7 H) V& O! [$ g; P
# `, z* [2 d: L3 C* A9 w( I- X
* R: q _; P& w1 N9 a
I# p5 g! P% h3 I例二:
& D$ C5 u! e' Z) r1 B) s/ R9 t/ f2 K& X7 d; n2 ?0 \, N
% G) ?) O" e8 s
! [" a4 B5 L: z7 p( L, k2 F6 A
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-/ R2 u, d( Y r# {
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久- g A1 ?, p2 t5 {% t
不說話直接上圖$ C7 B% ~7 b6 G q
效果比較
( d3 F) ]/ _& @& K, Y& M4 Z片源(800×450):
* w7 @& Q8 d: ?5 ~# e
# e j6 Q' Z; P' o![]()
, G( @) `& _, k5 I) B
( J1 y4 ^9 L% R& j/ d9 ]$ p7 k某so called HD(720×480): t+ K6 c' X% A7 b* n6 p
( y' N( [7 {4 A![]()
, Q% L3 Q% o) }4 g
% E$ ]' B& J' `3 B* E, rfoxsub版(720×480):
, s8 X8 i4 A& B, T$ d3 t/ g0 h0 m; s; J
1 u! \4 X, F/ {* G* n
8 U2 @/ j+ |9 `8 v: W-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由4 @; G: w% F& k$ Q5 k( }6 o" O! |
' I) ?6 u1 K: r% V
% j8 F: C; }- s/ v: D5 N. X, W1 X9 [種子地址3 x9 d# e3 ?) O. w9 B
2 i2 {. z/ W3 m0 D0 r3 v( R
/ d7 H; p! B# Z$ G2 @- j) |+ }& p! o& X' Y6 k1 w4 Q
2 b/ j5 d0 z" ] v' @/ H, k+ k5 V$ R* u( _# N7 L0 D: _. I
|
|