- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
3 P3 x) H! R; M7 i) C! y
% `" m/ ^9 y- }8 S0 ?, b/ M
大小:130M5 X$ b! \# b" b! @0 J, G2 O
編碼:x2646 u+ Q) X& G9 ]& ]
時間:29分鐘
6 c3 b2 G* g7 I% g# O修正:有3 ]5 s0 I4 l& W, c
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種1 Z7 _2 H. }% K* s; \
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
0 `; Z* G7 f6 n! ~! h% e0 X本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
1 F$ }2 Z/ C3 F" `; L% o& C1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
. [. ~. c4 g. S& ? H2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
# U+ x. A- C+ ]$ `" k Q5 z某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=* o5 O1 f" z$ v( o6 S, y
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
" B4 E! w. d0 T i0 t' ?; l6 g本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀) d, K7 \2 P& ~7 ~% Q: F: }
例一:2 O+ q% p* K9 K2 a( D& `
/ G8 h$ \5 F+ R
. D1 g0 H- r, X9 z
/ j6 l* B3 w4 t; s5 T" L
例二:1 O, h7 a+ p# c S
, f" Z, [) l0 h! k5 ?' B3 y+ v + W9 K/ j& t& @" f
4 \; h$ R1 @0 F/ I+ z3 l
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
% S9 r6 }4 `6 r5 {% r( V除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久 I4 `6 t- M$ f
不說話直接上圖, v# h9 ?3 N" U2 m6 r' l( U
效果比較
3 [9 Q4 u9 ~, o2 ~. z, A0 ?片源(800×450):
% G- ]# M7 I8 i1 I) n4 c) a0 A3 O
/ y) k/ G4 ^+ q0 [![]()
( P) ^( z5 d* V% ]" b9 G: i. D% h
/ [ V. ~% @$ q$ p2 b* t9 t. ^某so called HD(720×480):
# y5 D" l/ D; l& B3 \, r! k# _3 X# h( o, m* o& G
![]()
3 m# p) a# @: D, g) _( r8 D3 h& x/ X; p+ S Q v
foxsub版(720×480):
3 ]! R% F9 {* s' k. m$ ^9 ^6 v/ D# v+ z/ D' y3 `4 E2 s# m
( u$ p! `" k5 j/ C
" `8 u% }0 [! D' |4 Y-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
8 H/ L1 O1 G+ y. V! ^0 `5 q
@% E- g- z+ O! u3 M6 q- E6 V3 s* y8 Z+ U
種子地址
( n' ~& B" M/ l2 T. S# Y9 T$ G$ F5 u* U4 J4 l0 q5 Y- V
* z! p/ y! l5 P) A7 j: J s
* Y+ e6 V- N3 S! a) S4 m
' G/ P6 A! X9 |# {2 Y& f8 f2 O1 y5 v
|
|