- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
" l8 e5 `0 m: W% y) ~1 r( P! _: Z- l, G
大小:130M
; P. e4 n- L& k& M編碼:x2645 G/ c9 |5 V) V# k
時間:29分鐘- D G5 q9 i$ o' c
修正:有
) g C5 l3 ^* M+ a做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
9 f: \/ |9 s. n; H9 ^備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品' H, [; a$ A9 R3 e8 s' s: b
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊* e: |' v6 v- F6 ~& V
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……): h! V: p# X }3 p; W. F1 \
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)! l. w4 e8 n) N Q: i" Y( k. i
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=# m' \: h# Y% D& Q, ~
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物9 A* B. M. N2 l
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
4 I! ^( i' D* P" b6 f& t1 V例一:
# z- t! M+ }3 V4 |3 H6 u0 s7 {! B( P* {2 a
![]()
: i# `& @% @ p2 G, V! x g! O, ?4 f$ k* \1 m. h1 B0 s& A
例二:
& [' r$ X+ J1 T" B1 K! L$ ~4 Q
( D4 s0 K4 ^$ l" a4 g![]()
0 x8 L& v' ]1 S! r" S' R b/ m8 q6 F8 M! b8 ~
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
8 f( w. M% \" `5 {' t6 s; l除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久' u1 J, a2 A3 U( K4 R3 P
不說話直接上圖
8 ?4 o9 K* b6 x7 y7 y* j4 c: z3 M效果比較
3 D$ ^+ n7 w6 [) B/ ]$ v片源(800×450):
# Z3 t7 A% A# g0 X, Y: @$ n* I! {. Z: K& o1 u. T9 [2 T* {
![]()
9 w5 c- i2 G& z V. o
+ h6 G3 U- B* w8 t4 p, c2 g9 i* m某so called HD(720×480):# Z P; a+ X c4 J: f; j! q G, E
$ e/ ~6 L# D6 f- N
![]()
4 a0 ]1 o6 \7 P0 d7 u8 M
k( k3 l4 T) R( f7 Hfoxsub版(720×480):
6 o9 e8 S7 C: k
! J6 }! O6 X2 S3 n* E7 ]8 a![]()
& c1 v( [4 g. H" c8 \2 M* n- f8 O
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
7 F9 f" Q v: B# W( o6 _% l, h3 k& c5 B4 g6 o
( I6 w8 Z, p; x- n種子地址( }8 ~7 J+ p# H4 D: x. g# E) Z
% K, f" U7 e( M4 [) X. c' W4 P
$ _0 s8 E M& l4 p( ?3 n7 v' O
; g9 \' D) x) ^# r4 @
% R+ l6 C" m5 j0 s! f. Q6 l1 q" H
3 t+ ~$ s2 Y6 B1 ?0 `. l! z |
|