- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
# I" F$ `5 N: L" y* t
& U7 @' p& w! h, B大小:130M
3 a( n4 n; K1 L% p! ^8 e編碼:x264* X& R% p: M- @& p
時間:29分鐘
/ `& B9 w* I) A. |# ^5 A修正:有
% A5 G8 Q* k8 Q4 A" d1 R6 d做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種; A6 ^( P. d2 O' A* Y
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品. G y, n4 P3 k# `( P" s4 A
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊8 n8 J0 ?2 m$ b, j# r
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)1 }, h7 }, L% S
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5); I7 l$ C- _- U @4 b
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
) ^% @, W6 q5 C9 V8 M5 B4 l此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
% Y$ Y: F8 N: E! f' W8 d8 T本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀/ m0 }( |5 L# M4 t6 f- j0 Q4 V. N
例一:
% z( f( B- k) s S- S; D0 I
+ t. d5 y0 ]6 {& o 1 G: m9 Q% G# @$ w3 B
% K9 _( \8 V/ S% D
例二:( X7 k7 T% b1 I) |
+ L" `+ a; t& F% X6 [ # B! K @: R2 l/ g7 t0 z6 e
9 W, c7 c9 G0 E( M
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
6 A' X3 k! G) z: s# M8 t* h7 p除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久; B- R) @1 Y* E( M, z% g S
不說話直接上圖, Y0 x) M# f1 ]3 o; r9 J
效果比較
4 K( _$ x* e+ L/ g K片源(800×450):* ~ ~* G- N2 q7 f) I
8 B1 i% ]6 Z- k$ [! T( K& z ( t/ x- t' X3 r5 @
5 y% f8 ^3 _4 H M& w- ?6 n% r1 v- \
某so called HD(720×480):! c; t2 S, j% ?
- f! m& w, n# t/ j; J( N' `' Z, a
![]()
7 U# [# l: _ l3 r
7 u/ _2 ]( ^! Mfoxsub版(720×480):
$ A: u& X9 S4 ~9 x4 W8 D4 G" E. B. n$ n) r$ z
$ }# Z3 B8 w1 L7 D1 l; I) v: H4 A' S% W
$ O3 h) o2 C4 u! l- d5 S# g9 p
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
* S' g% t2 i }, P3 k3 g5 t! V! f, W6 J8 {# g7 g* v
* x6 M/ B) h" g4 e4 N種子地址- e+ v q( ] r e$ J
1 e' `) {+ F5 X9 T
3 p. B4 y7 f' o5 h
+ |* w6 I/ ~( [& @. i6 w4 x4 M5 ~- P0 e
5 z! D$ j+ U+ h. v1 ^
|
|