- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
! l$ X5 k3 m7 ~1 v: @; N3 y
0 I7 J- T3 a; D0 {, I. U4 b
大小:130M+ ]- l# V) y4 c7 x
編碼:x264/ r+ L. ]8 n1 h+ w; V
時間:29分鐘" L: ~7 r" Z3 Q, h' ^
修正:有
1 ?. k: F+ j& ]2 D/ ?, ~5 I% `; L做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
* _( Q' Z7 D! b6 B4 g備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
8 Q9 B/ W9 M% u$ f. d本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊; X3 l+ B) g$ ^! d
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
3 \4 o4 B! L$ u2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)( a$ q3 ?$ q0 E
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=. q3 @$ D0 H! D! T
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物/ F: j: ]* T& q9 V
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀) q4 _3 B9 e/ s' K- R
例一:$ w8 Z6 O* U( ^+ f. ^: z l
7 I' Q* O" w* t) o9 L, q / Q" `5 S* S# Y4 S
7 x( ]: I6 l* B0 Y9 M, {例二:
: `; h1 ~% @5 z, A2 t- Z& K B( a4 f5 H. w w% j
3 A5 z& I3 P9 u7 m$ N7 B, P
* C4 G5 ~; b0 Wfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
- p/ `$ W8 t% }* L3 U/ N6 c& y除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
. D# v6 ]5 S( v5 F+ h不說話直接上圖9 \ c3 [% l7 E4 d
效果比較 q- i+ p$ T' V% R( C$ M
片源(800×450):" B- M& {) q$ d9 A' W
/ C: O* R9 ]3 ?; S& {2 b( v \5 B
![]()
" \! M! H8 e! P
5 j: a6 P0 A3 a. ?& G1 y ~: F% c5 N某so called HD(720×480):
/ z( i; a1 @6 P1 V" l9 ]; e8 A! T
- k e3 Y5 T" A) V! ]
% \8 B: \* }# ~( Z0 n8 C
foxsub版(720×480):( G7 w4 S+ K- k& f5 _' l
9 g7 H) [! N( ]* l0 h7 w
, r, F/ o* m3 Q& C
7 L$ f8 k( [8 s6 U& v-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由7 ^/ l& B# T M1 T5 G8 \3 `
: X1 D! V0 t( u9 Z
$ _2 X# c% Q+ T/ p9 x7 t" ]
種子地址
; \$ Z8 V) C) X/ g: ^) O: t9 b0 D. O, Z- d6 k+ a% s9 K
, Z, ?/ w0 W( I+ ?
j% s- Q$ @$ M( |" D
7 o# Q9 }0 X. U' E1 l
$ r B8 r- O# n& k9 a4 f |
|