- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
( c! q0 y* K( t5 o. P3 k: a! o* r# r" x# p
大小:130M
( {$ C4 J5 a2 r( v編碼:x264
, m, k& `6 x' ^9 N9 O: x3 \0 Z) l/ e時間:29分鐘
8 ~, N, |# m( O4 n0 x. m修正:有
4 [9 f M( \0 Z( D做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種/ i+ L) }: p& K0 T& y- S
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品: g: R J5 T2 Z/ H7 t
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊4 p- U/ W" u% f' v% l# f
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)& ` g6 X m" g- J5 @
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)- w* }0 v7 t9 \, v& `; Q
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=" I r9 p7 D" q/ h8 u* l6 A4 C
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物$ d. I' X0 I) K5 y8 M- O5 J
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀8 c8 p, n6 R8 \4 |" D. n( ?2 {
例一:2 w7 J! z) y" v* Q
o; n9 c( ?9 {5 w( n8 k: X& ^3 ^![]()
/ v1 G3 l; ]- H4 X$ c; ~( B4 G6 z' F9 h# B
例二:4 `3 K1 _, i% ]" O
7 b* @, b/ j! H- p0 y6 z' ^) T " s# h& k+ H, b5 e7 x
4 g- w8 E7 Q- Y0 D* c' {* @, c* `foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-4 j9 m+ C9 P3 k$ Q/ {- O) d/ y$ W
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
0 t) r8 [! b% |" c! I不說話直接上圖" i$ v2 C) i9 u: U0 Y5 f! c
效果比較+ W2 c. o/ Z1 B2 ]. w
片源(800×450):9 ]% O- m$ W) Q& j
% r. I1 C% U6 P4 g
5 I. _- @+ u5 ?) z
0 q# R& Z9 `! q9 |: ^" i某so called HD(720×480):! d: V3 F9 v% H/ Q
. m5 }; n: V2 A* }5 W; Y ~( k 6 i# l/ Q. H: r V' D" T/ B$ l
! E# G) W) }+ _* V) z. W! f
foxsub版(720×480):
6 Y0 w8 c. h: }$ @) M2 ]& A8 |2 b7 f, |2 I+ C! L8 P& p. U
( a: k3 C3 D1 I
9 h: i5 V( N1 U) o! ~9 \2 Q1 ?
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
: R5 H1 R) L9 Y6 ~: {* t# h9 M
$ e/ X' s7 u2 d! s+ l' O/ i
' k7 W' |% S5 \種子地址! j9 M( `, h& X" G- O) X- K
6 t- d! c+ o2 j# v0 c3 k5 B
7 u7 d; N- _& L1 G U6 h9 q" u: l3 c4 v* A" B3 H
( d6 j- S8 T8 b& h$ M$ I/ z9 T% ] M
) C& I3 W9 J; O. q |
|