- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
% w+ X) g9 o# S
: I6 T- d. F0 E9 n9 h( l2 h
大小:130M+ T! B- v2 P& o
編碼:x264" k2 D& [4 l1 }" _
時間:29分鐘8 N# m# A8 \8 t8 B3 S J6 U
修正:有9 i2 c) i: g. x- n- g
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種8 F! l; N V+ Y* [
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品5 h! y1 V1 D1 K6 x
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
7 s5 y1 {2 B0 |1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)" N. w. x' d; ]9 Z3 O' H. b
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)8 x4 O7 d2 D" b; h
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=8 I& M% E2 F+ [' B6 z
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
5 t) `. s4 j7 X2 M本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀/ @, t3 j1 h. U0 b# |
例一:0 a/ Z+ Q2 W4 _/ ~; U
/ I f. Z0 t2 j % |' L, P- H- a0 g8 a
" b9 U: `- r1 A8 g H' c& r
例二:" r6 {0 l. t7 Y6 Q5 Y
% ~# b: o/ c# y3 j% L' T3 @ 9 a N$ N6 `. ^- o/ f
: o: O: H; G- X
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-. b. i0 W2 D( ]4 u+ J4 O
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久) y* g' \6 I7 u+ M9 }2 ~: I( q
不說話直接上圖
" k: }1 ~$ o* w; @0 L4 a) _3 ~7 P效果比較; }' G# d6 W0 r% K5 E% d
片源(800×450):
2 M9 I8 G& L* G3 L) G" M) D
) Q9 \8 ^5 ^( V l. E! e![]()
% @, I2 l! g% @2 R Y
" Q6 _1 S. f. ?某so called HD(720×480):
( a9 Z; C9 J8 n) |5 w( f; r- W* s6 o5 d3 n
, ^6 O( Q7 c+ z% t6 J7 r
/ c/ [- |- J" x7 X3 D0 N9 x0 }1 sfoxsub版(720×480):
9 s! z6 Y- |* Q9 N7 A8 s" @! u: {
U4 \9 k m. Y4 M3 z9 B, r![]()
% z! ]: _- u" ~
& N8 u, i% {) L7 Z7 I3 A) a0 A-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由$ ~- G6 v# X- ?* a, |9 r- i% a
- Q, c2 C: c7 ?/ S( g# ]3 I
& ~# k/ H+ x% P$ O* Q* z. z種子地址
% x3 N/ I+ g. i t; U# y7 z) t, {) Y$ t8 y, ]+ Y
5 `: N3 s7 g1 s$ g3 g6 f r. R, }7 z# A* W) o9 d: _
. B0 i5 B& L# H8 z8 `
- C: F; A) U* C0 e |
|