比思論壇

標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4] [打印本頁]

作者: kamkamkam    時間: 2011-1-24 14:37
標題: [01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
" w$ R2 s& V2 m: P  f# W3 ?( ^
( ^$ A% d% O8 B0 C9 d( p
大小:130M- [( _# g' I) H+ {
編碼:x264
( X+ J4 p6 y) L) l- a4 r+ R時間:29分鐘
" P% V+ ?1 n, s+ `8 p8 c6 C修正:有
* j/ j, R. ]* e6 N& Y/ v& _' Y4 z. U做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
+ |3 u$ w; `5 d備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
, T# N6 b, H! v. W6 E本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊+ @- n0 i8 ~9 n/ b3 w/ ]
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
$ v6 l$ Y8 J* _# T7 ?$ W2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
7 g* h4 m9 \3 F2 f某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=. t0 z. X. K  y+ b3 U/ @
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物8 i! y) f+ x8 U; a8 a; ^/ m: ~+ F
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀" V: Z" r" }% k% U: O; Z$ S
例一:! y: I1 C" C7 @& s4 e. D# V( D

; ^8 H; V: j' n: S: y  w) @$ c. S1 j
% Q1 I' K+ {: _& K* H! d) e7 j/ c
例二:
; V0 S8 M. Y) u5 z0 R, g: Y# c4 R! L0 h" q. f
* D6 i; P, u5 S2 H" N5 h

- L. c3 \% S' B. g* k" q, @% c8 Afoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
' p7 P' B. A4 h  C  k除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久3 K% z% Y2 ~$ P2 O0 O4 n
不說話直接上圖8 M% k4 M8 Z- O
效果比較% i' l7 B& @: \1 M0 O) ~4 x* k
片源(800×450):9 W) w+ G9 f7 v' P

- Z3 J/ J1 H0 l- d2 s! u/ |3 _8 z1 P. U2 n; `. q  r$ N

6 G# d6 D+ ~, s某so called HD(720×480):, U# N0 {/ S& R6 `7 l! \# n1 y

. s/ P0 j5 m, O6 ]/ ~, O4 r0 }) ^
* b# ?( r9 z' X
foxsub版(720×480):
! G0 p$ l8 W- I3 O& }
. v' t( n8 Y  E& a2 h
& W3 `. V/ S- k, w5 i" S
% ?2 t8 v- t% m-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由% [3 Y- M+ ^4 Q3 f

2 R; \8 f! Y& `6 X) H7 h: P  r% Z. @! P; c+ f
種子地址1 j" b( M. N, |: }  ]" c

' m7 d' I: E' `6 K% G5 u# q, ?% B[attach]39018[/attach]9 k; g6 n* j0 g
) D2 p) J4 ~7 T  z
/ r) b% \: \" p* g' Y8 q: D2 ~
& W) r  w7 D3 q' O! E; z9 o" K

作者: zsy64618544    時間: 2012-1-30 07:51
下着看看




歡迎光臨 比思論壇 (http://bb-hkpic.xyz/) Powered by Discuz! X2.5