比思論壇

標題: (精品)[サイクロン (和泉、冷泉)] 彼とわたしと店長の深夜勤務2 [中国翻訳][全彩][NTR慎入!] [打印本頁]

作者: 123269448    時間: 2019-2-23 13:58
標題: (精品)[サイクロン (和泉、冷泉)] 彼とわたしと店長の深夜勤務2 [中国翻訳][全彩][NTR慎入!]
2 \1 S/ T& @! a. p, ~- y
第一话  [サイクロン (和泉、冷泉)] 彼とわたしと店長の深夜勤務 [中国翻訳][全彩]
2 P: p( C- u2 a, s3 g. `8 \5 k2 {7 k* V8 t: Z( W
" q$ w, S4 @- k7 p' d
[attach]16861972[/attach]
2 W3 O) A+ c+ [[attach]16861973[/attach]
: w9 G6 @$ l; l( C# N- N! u% ]; `[attach]16861974[/attach]
1 f# n, N' |6 h3 g5 j/ |[attach]16861975[/attach]
# f  Y" n0 A1 w  c8 |3 t" a0 h( {[attach]16861976[/attach]
8 s. Y* u0 ]7 z" p! [[attach]16861977[/attach]6 X8 [( {! o0 T, b
[attach]16861978[/attach]  W2 I6 S* H( P: F- `" k
[attach]16861979[/attach]
5 O5 S( K; |! T" Q[attach]16861980[/attach]
( H% E5 i6 y9 }9 r( E[attach]16861983[/attach]
/ O4 ^1 k# {5 B3 x) f( \! G[attach]16861986[/attach]
" ?; x. S& [2 n; `3 z0 t[attach]16861987[/attach]  Y2 l- e4 ^9 h0 s( d4 R
[attach]16861988[/attach]
/ u/ I; W( }! P3 t[attach]16861989[/attach]
+ R) F+ G0 I  {[attach]16861990[/attach]' V3 |2 A3 _9 L# [' Q
[attach]16861991[/attach]% {* c4 R# r% B8 ~
[attach]16861992[/attach]
8 c) d# m) o* L- a2 U  |[attach]16861993[/attach]
" g8 ?. l3 d/ t3 M[attach]16861994[/attach]
* h, ]+ Z3 Q2 `7 S" e* R, {0 x[attach]16861995[/attach]
5 V! \4 a+ R4 R) @8 Z  v1 L[attach]16861996[/attach]  K9 b, e' a/ u9 g( a* ^
[attach]16861997[/attach]" g7 b* n5 J8 Z- d
[attach]16861998[/attach]
( O6 h; I  E0 h9 F[attach]16861999[/attach]8 {8 ?3 ]: z9 `# @
[attach]16862000[/attach]2 I* X5 J! M; |# {9 Z8 G
[attach]16862001[/attach]
! ?$ \7 y3 i9 Q, |- b. d0 p" R% L[attach]16862002[/attach]/ b$ ~. S$ H: U
[attach]16862003[/attach]
" X6 m/ v) S% s6 I9 ?7 Y3 N: U! x[attach]16862004[/attach]/ u& C1 d1 b3 P% y4 v" v1 Q+ e8 p, ^' K& ^
[attach]16862005[/attach]$ ~9 _+ Z. z" x; A/ R
[attach]16862007[/attach]4 I% x& u1 w4 L# j7 d: ~
[attach]16862008[/attach]
" s3 R! I# u* G! b, o% i[attach]16862009[/attach]* v5 d% S3 w# ^3 U
[attach]16862010[/attach]
* y/ V( T3 ~5 V" G0 c9 m[attach]16862011[/attach]) R: _$ F- b1 F+ F  N' k/ M
[attach]16862012[/attach]
8 I5 y7 O# h9 [- j! m. w7 E[attach]16862013[/attach]
' t- D+ e) D6 c% o1 ?5 T& a[attach]16862014[/attach]
4 A$ K: j" v- y( n! r[attach]16862015[/attach]6 q4 p0 `) p: T+ T& ~
[attach]16862016[/attach]. a5 ?9 o6 ?) ^6 Q
[attach]16862017[/attach]' {% Q, c% S! Y5 O* d/ m( M
[attach]16862018[/attach]/ `6 i: b' S- I% Y/ k
[attach]16862019[/attach]
6 v$ \4 ~( q" ^1 Z/ x[attach]16862020[/attach]
+ V) E$ J- `/ e/ d1 g7 I3 I% ?[attach]16862021[/attach]0 b, d/ u. X2 v' I1 M" Q7 j
[attach]16862022[/attach]
6 |/ ]( a1 p2 v. e  o& D[attach]16862023[/attach]% C5 j' c8 L, T7 B1 _0 L) W: Z
[attach]16862024[/attach]
7 |2 G0 S/ F6 d% D8 R/ z[attach]16862025[/attach]& z/ L# N$ B+ A5 h# i. L. a. d5 G
[attach]16862026[/attach]. P3 D4 R, v% w2 X, S- Y
[attach]16862027[/attach]
/ G( D6 r& O, _. E/ n[attach]16862028[/attach]5 o5 k; {) S. V! v, d. s/ Y4 B
[attach]16862029[/attach]0 t/ @: ^+ A, u$ s% Q
[attach]16862030[/attach]" u6 d. k/ u0 g$ T4 n7 N: d, Z
[attach]16862031[/attach]4 l8 @9 z  {& W" v
[attach]16862032[/attach]
" o; G8 R* D1 y2 b9 ?0 w[attach]16862033[/attach]
- G9 b. s; J% t% Q[attach]16862034[/attach]' K: K" ]' ?8 [
[attach]16862035[/attach], V) d. X( V% S! }% N4 Z. l
[attach]16862036[/attach]) R# q" F+ j2 R$ D6 w* k5 z
[attach]16862037[/attach]
9 u* B: n* u' ~  O8 p[attach]16862038[/attach]! j. j6 ^* C# p5 A
[attach]16862039[/attach]# T5 F6 |+ P" p
[attach]16862040[/attach]
  F* D% k9 O3 B4 s0 N8 M- K, ~0 d2 S[attach]16862041[/attach]& Y( m8 C; d5 h( Y
[attach]16862042[/attach]
( y( D3 ], `6 M[attach]16862043[/attach]
- p$ e" ^0 y4 `/ k9 e, s[attach]16862044[/attach]
  y- l& t) z* n, R[attach]16862045[/attach]  N+ e8 l: w! c- |; i0 H
[attach]16862046[/attach]1 w. [' j. S' N! l, m3 O9 L
[attach]16862047[/attach]9 V% {" w: S1 J$ v- n1 m
6 A  M. B4 X) v

& s7 Q$ b- j, L8 ^5 v2 @
# }2 K; h% f) ?. u
作者: a87576329    時間: 2019-2-24 18:42
期待后续
作者: wylenglen    時間: 2019-2-24 19:41
as萨嘎水电费法师
作者: xphv33    時間: 2019-2-28 21:48
剧情不错,感觉肉了点,
作者: silvachan    時間: 2019-3-1 17:13
第三部的日文都已经出这么久了。字幕组为啥还不翻译呢?
作者: 123269448    時間: 2019-3-1 22:50
silvachan 發表於 2019-3-1 17:13
( P' _2 K) L+ _0 _' L第三部的日文都已经出这么久了。字幕组为啥还不翻译呢?

# a2 M9 a7 K# P. J: `' ^# V也许翻译了,还没公布,即使没有翻译,大概意思也能看得懂
作者: silvachan    時間: 2019-3-4 11:37
123269448 發表於 2019-3-1 22:50
1 h( ~2 s# N6 K" A# t也许翻译了,还没公布,即使没有翻译,大概意思也能看得懂

9 P8 X. ]7 w. M1 @到处都没找到第三部的中文翻译啊,只找到日文的。看NTR不看字。一点不带劲,你不懂NTR的精髓啊。
作者: lzl1113    時間: 2019-3-4 14:56
这个不错!谢谢!!
作者: xusheng202    時間: 2021-8-5 09:47
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽




歡迎光臨 比思論壇 (http://bb-hkpic.xyz/) Powered by Discuz! X2.5