比思論壇

標題: (精品)[サイクロン (和泉、冷泉)] 彼とわたしと店長の深夜勤務2 [中国翻訳][全彩][NTR慎入!] [打印本頁]

作者: 123269448    時間: 2019-2-23 13:58
標題: (精品)[サイクロン (和泉、冷泉)] 彼とわたしと店長の深夜勤務2 [中国翻訳][全彩][NTR慎入!]
7 C9 X: K8 b5 Y! n
第一话  [サイクロン (和泉、冷泉)] 彼とわたしと店長の深夜勤務 [中国翻訳][全彩]
1 |, s1 N) H& k; w& p) @0 Y# @/ {  a1 t  c" ?* @5 V3 X) g
; |9 T1 M. U! {+ T9 d9 L
[attach]16861972[/attach]
( S$ i) S7 s9 s8 @[attach]16861973[/attach]) K; d% G/ l3 A$ x
[attach]16861974[/attach]
3 L* o4 @$ f! x  n' [[attach]16861975[/attach]
5 d8 k# P& ]% e[attach]16861976[/attach]: |  @) v3 i, c- g
[attach]16861977[/attach], [, o+ R3 j( B1 A
[attach]16861978[/attach]
& V2 Z5 k9 ~8 f6 v9 f[attach]16861979[/attach]
+ \! f. U# d- f" ]) M[attach]16861980[/attach]
8 C1 c# @7 d" l- d[attach]16861983[/attach]* H( q. ]0 b7 b. @
[attach]16861986[/attach], j- _: n( C% P: `+ N& t! C
[attach]16861987[/attach]" W1 ^7 X, {+ @3 f
[attach]16861988[/attach]
' B! T5 a6 Q4 m9 ~7 U[attach]16861989[/attach]
& ], J/ j$ d% e[attach]16861990[/attach]# c! Q2 K2 ~" U. c% _5 h/ C3 N
[attach]16861991[/attach]! G! n1 g, X7 M
[attach]16861992[/attach]
+ z! i) D( g: t$ j[attach]16861993[/attach]
" N$ N  k$ i( j2 i; }# [9 R4 R: u[attach]16861994[/attach]
0 r, M, `: H/ E0 g0 o. o5 i[attach]16861995[/attach]# a" b( T( }- ]  @
[attach]16861996[/attach]
1 ~* B: l/ t8 S; g[attach]16861997[/attach]
2 ?/ t) H* v9 L' w1 F[attach]16861998[/attach]
8 g/ H8 J* E- @) J8 E[attach]16861999[/attach]
& C; Z1 R" r, {7 a+ H" V+ i[attach]16862000[/attach]
' K0 V/ \) E% _7 u; X& R[attach]16862001[/attach]
6 X9 r! x$ \5 I" A, Q[attach]16862002[/attach]% h% `& Y8 h/ N, q1 j' {( c2 L$ N
[attach]16862003[/attach]
- A. T$ t# d! P. K. ~8 a[attach]16862004[/attach]
0 {/ I1 G$ ~" v8 `, I2 {* X[attach]16862005[/attach]& S4 T( g+ L( y0 Z  g! q0 T8 L
[attach]16862007[/attach]
- r" C8 R0 X7 B( b[attach]16862008[/attach]/ b* ?" v) F2 K$ B% `5 M5 O
[attach]16862009[/attach]
6 ^. n* J$ f/ @6 w[attach]16862010[/attach]5 I: {2 d; ^6 E. o7 a
[attach]16862011[/attach]9 D# J: Z) I( f9 j" [- s" |
[attach]16862012[/attach]
, i$ E1 a4 w* ]- n- s; H[attach]16862013[/attach]
) z' n2 ?/ |" n[attach]16862014[/attach]
( F1 [2 D2 E5 e, p+ f( u# Y[attach]16862015[/attach]
& m! r: y: A" G; k+ _  }/ p[attach]16862016[/attach]
/ r2 y, a  H3 f- Z. @' s[attach]16862017[/attach]! @* d- P5 E, T+ R; Z
[attach]16862018[/attach]
$ ], F9 w) b) @5 n$ X/ J[attach]16862019[/attach]0 t5 v7 @7 _# j5 b
[attach]16862020[/attach]
- n4 d- ~7 J. W$ {- Z" c[attach]16862021[/attach]! D0 h+ J0 ?0 S; u2 q  D. S
[attach]16862022[/attach]$ f9 u6 C# n7 Z3 h5 R6 k
[attach]16862023[/attach]
8 Z9 t" M6 K4 m4 e4 ]8 t[attach]16862024[/attach]
. f2 q& r9 L. n0 L* m* T; S[attach]16862025[/attach]
* t: x' y( d; m% Z[attach]16862026[/attach]8 ^' _$ h! E: p+ Q+ `7 ]
[attach]16862027[/attach]
! T) g1 p9 a& H& ?[attach]16862028[/attach]
* I9 p3 U, ?, U1 |[attach]16862029[/attach]
! f$ {! H% X) e& {8 h; S[attach]16862030[/attach]. o) E, z& H* W/ h+ ^! w4 E
[attach]16862031[/attach]
2 F, `% H& {& J9 y0 m6 o) [, ^[attach]16862032[/attach]
! r6 Q) U/ s: ~/ ?: |: u, ]* |& K[attach]16862033[/attach]
* K; [) S# L0 U' ]  `6 a[attach]16862034[/attach], ~2 f, j/ H: y' d
[attach]16862035[/attach]+ b2 P7 q' H6 \+ \2 S& U: M
[attach]16862036[/attach]
' l9 v# z- [) S; u5 Y[attach]16862037[/attach]* J8 M# R- L: ^3 }$ b* u
[attach]16862038[/attach]
* P& p  ]& ~' A# _* X6 r[attach]16862039[/attach]8 @; S/ s! ]" ]
[attach]16862040[/attach]
7 g# k9 u5 ^8 x0 R2 H[attach]16862041[/attach]
$ [5 e2 b9 ?8 W, v. \* k' X[attach]16862042[/attach]
: Q# I6 s5 I. c  B5 a7 H. c[attach]16862043[/attach]& z$ l* |" x" j
[attach]16862044[/attach]2 G* Y+ A$ g9 E2 T
[attach]16862045[/attach]) m( I. S  g( F3 |
[attach]16862046[/attach]
2 M# h5 |7 U# G7 u6 f[attach]16862047[/attach]& [/ \$ L# H9 A) `- D

: }2 b+ U! I3 [" _   l5 {* T: ?( U* a+ S! |
& w  b/ s; u9 s0 m" t

作者: a87576329    時間: 2019-2-24 18:42
期待后续
作者: wylenglen    時間: 2019-2-24 19:41
as萨嘎水电费法师
作者: xphv33    時間: 2019-2-28 21:48
剧情不错,感觉肉了点,
作者: silvachan    時間: 2019-3-1 17:13
第三部的日文都已经出这么久了。字幕组为啥还不翻译呢?
作者: 123269448    時間: 2019-3-1 22:50
silvachan 發表於 2019-3-1 17:13
/ L1 S% c- @1 m% ?) M  M8 O第三部的日文都已经出这么久了。字幕组为啥还不翻译呢?
5 H- f# c; ~8 O9 f5 d
也许翻译了,还没公布,即使没有翻译,大概意思也能看得懂
作者: silvachan    時間: 2019-3-4 11:37
123269448 發表於 2019-3-1 22:50 8 s: J& B6 H. Q
也许翻译了,还没公布,即使没有翻译,大概意思也能看得懂

, p) E/ j3 |" A: @; |0 Z到处都没找到第三部的中文翻译啊,只找到日文的。看NTR不看字。一点不带劲,你不懂NTR的精髓啊。
作者: lzl1113    時間: 2019-3-4 14:56
这个不错!谢谢!!
作者: xusheng202    時間: 2021-8-5 09:47
拿分走人




歡迎光臨 比思論壇 (http://bb-hkpic.xyz/) Powered by Discuz! X2.5